
Cinco poemas de So Chung-Ju
Traducidos por Joung Kwon Tae
![]() |
So Chung-Ju.
Nació en Booan-Myon, Kochang-Kun, Chunbuk, Corea del Sur, en 1915.
Ingresa en el Instituto Superior Central de Budismo en 1933. En 1936, ganó el premio del
diario "Dongailbo" con su poema "La pared". Dejó sus estudios de
escuela y se convierte en fundador y redactor de la revista poética "Aldea de los
poetas". Actualmente es miembro de la Academia de Arte y miembro de la Junta del
Consejo Literario Coreano. |
Resurrección
He venido a verte, Suna.Chong-ro.
Te he echado de menos
cada vez que cantaba algún gallo en el alba.
¿Me has oído llamarte?
Oh, Suna, cuántos siglos hace ya que no te veo.
Aquel día, en que te fuiste en ataúd de flores
más allá de la montaña,
no quedó en mis ojos más que el cielo vacío,
en mis manos, ni una cabellera para acariciar.
Y cómo llovía... Tras la vela, fui abriendo la puerta
de piedra donde cantaban los búhos
y encontré un río de miles de millas...
Y cómo pudiste volver, o en qué arco iris bajaste
desde tu escondido domicilio, desde donde ni siquiera
pudiste escribirme.
En los cuatro caminos de la calle Chong-ro
un mar de nieblas, o un mar de niños y niñas
vienen charlando en el sol.
Y entre estas niñas de diecinueve o veinte años
¡oh, por fin regresas en sus ojos, en su sangre,
en su corazón
Suna, Suna, Suna. Oh, cómo te veo venir y hacerte presente
| Este corazón amanteEste corazón amante ya ha perdido las palabras en el silencio y vive allá en el cielo sin nubes. Y baja a veces por la escalera del arco iris |
Mi amada duerme |
| Ligeramente
Amada, |
![]() |